欢迎来到博文网

商贸英语|合同英译中容易混淆的词汇

来源:www.zqg8.com 2024-06-03
英译商务合同时,常常因为选同不当而寻致辞不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不一样的含义。因此知道与学会极易混淆的词汇有什么区别是极为要紧的,是提升英译水平的重点原因之一,现把常用且易混淆的七对词汇,用典型实例论述如下:

shipping1 advice 与 shipping instructions

shipping advice 是装运公告,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而 shipping instructions 则是装运需知,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外应该注意区别 vendor2(卖主)与 vendee(买主),consignor(发货人)与 consignee3(收货人)。上述这三对词汇在英译时、极易发生笔误。

abide4 by 与 comply with

abide by 与 comply with 都有遵守的意思.但当主语是人时,英译遵守须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with 。

例 3:双方都应遵守/双方的所有活动都应遵守合同规定。

Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply

with the contractual stipulations.

change A to B 与 change A into B

英译把 A 改为 B用change A to B,英译把 A 折合成/兑换成 B用change A into B,两者不可混淆。

例 4:交货期改为 8 月并将USD折合成人民币。

Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.

ex 与 per

来源于拉丁语的介词 ex 与 per 有每个都不一样的意思。英译由某轮船运来的货物时用 ex,由某轮船运走的货物用 per,而由某轮船承运用 by。

例 5:由维多利亚货轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。

The last batch5 per/ex/by S.S. Victoria will arrive at London on October

in 与 after

当英译几天之后的时间时,总是是指几天之后的确切的一天,所以需要用介词 in,而不可以用 after,由于介词 after 指的是几天之后的不确切的任何一天。

例 6:该货于 11 月 10 日由东风轮运出,140 天后抵达鹿特丹港。

The good shall be shipped per M.V. Dong Feng on November 10 and are due

to arrive at Rottedaml in 140 days.

on/upon 与 after

当英译到后,就时,用介词 on/upon,而不需要 after,由于 after 表示之后的时间不清楚。

例 7:发票货值须货到支付。

The invoice6 value is to be paid on/upon arrival of the goods.

by 与 before

当英译终止时间时,譬如在某月某日之前,假如包含所写日期时,就用介词 by;假如不包含所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。

例 8:卖方须在 6 月 15 近日将货交给买方。

The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.


相关文章推荐

06

03

商贸英语|产品交易中最容易见到的50句英语表达

01. 15% off with this flyer 凭此宣传品打折15% 02. 50% off on selected lines 部分产品降半价 03. Accessories spares delivered to your

06

03

商贸英语|电话预约篇(2)

作为职场中的一员,大家免不了要外出办公。为了使我们的工作更有效率,大家就需要提前和他们确定好有关事宜,这个时候,电话就发挥了相当要紧有哪些用途。

06

02

商贸英语|电话英语实例:Business Telephone

O: Tanaka General Enterprises, switchboard. Who[m] do you wish to speak to? C: This is Charles Harrison. Id like to spea

06

02

商贸英语|项目议会上的讨论

Jeremy White, head of Product development, has called a follow-up meeting with the heads of various departments to discu

06

02

商贸英语|一般商务英语会议的常规步骤

One of the most common requirements of business English is holding meetings in English. The following sections provide u

06

02

商贸英语|商务英语谈判需要练就五大基本功夫

商务英语谈判的基本功可以总结为:沉默、耐心、敏锐、好奇、表现。 1、维持沉默 在紧张的谈判中,没什么比长久的沉默更让人很难忍受。

06

02

商贸英语|商务英语价格谈判中两个句子解说篇

1、It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being pas

06

02

商贸英语|谈判实例:洽谈磁质石膏护垫合作-1

天Robert的办公室出现了一个生面孔――Kevin Hughes,此人代表美国一家运动商品公司,专程来台湾探寻加工合作。接洽的加工商品市运动型磁质石膏护垫,受伤的运动员包上这种商品上场比赛,即可保护受伤部位,且没有妨碍活动。

05

17

商贸英语|国际商务交往成功的九要诀[中英对照]

In our jobs, we may have occasions to communicate with people in other countries or from other cultures. Whether we are

05

17

商贸英语|外贸常用词语之价格条件

价格术语trade term 运费freight 单价 price码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net